lundi 29 septembre 2008

Epinal (88) : la rue Saint Michel

Le 19.09.08 à 15H20

Du passé des autres se faire son présent, son futur...
Et tout de même avancer ?.............................

To make one’s present, one’s future, out of someone else’s past ?...
Even so, how to get forwards ?.............................


vendredi 26 septembre 2008

Beton-Bazoches (Seine-et-Marne 71) : le charron *** the cartwright

Le 22.09.08 à 14H15

L'occupant de la maison du charron nous l'a assuré: l'atelier du charron va être rasé...

The occupier of the cartwright’s house assured us the cartwright’s workshop must be razed to the ground...

mercredi 24 septembre 2008

Vitry-le-François (51) : le faubourg *** the suburb

Le 22.09.08 à 12H05

Vitry-le-François, petite ville de 20 000 habitants env, doit son nom à... François 1er. Ce roi, chantre de la Renaissance, en a ordonné la reconstruction après l’incendie de 1544.
Le plan en damier est centré sur une belle place d’arme.
Vitry-le-François est sur la RN4, à mi-distance entre Paris et Epinal ; lorsque nous allons dans les Vosges, elle est pour nous incontournable.

Pour les semi-remorques aussi d’ailleurs, elle est incontournable.
Une obscure raison rend la voie de contournement non opérationnelle. Les plus de 17 tonnes passent donc dans les faubourgs, à proximité immédiate du centre ville historique.



Vitry-le-François is a small town halfway from Paris to Epinal (in Epinal was my family house). It was rebuilt in 1544 on the order of King François 1er.
It has no open driving round road so trucks must go through its suburb, very close to the historical downtown.

mercredi 10 septembre 2008

Amboise (Indre-et-Loire) : la salle du Conseil

Le 07.09.08 à 15H20

Lorsqu'on entend "Amboise", on pense "Loire" et surtout "Renaissance".
En son château, François 1er a été élevé et Léonard de Vinci enterré.

Gère-t-on un blog, une famille, comme on gère un château, une ville ou un royaume ?
Heureusement, je ne suis pas en charge d'un royaume !

Le prochain message de Cergipontin est remis à encore plus tard.
A encore plus tard...




Leonard de Vinci is burried in the chapel of le chateau royal d'Amboise.
Here is the Councilroom.

One more time, I'll be away during a while.
See you later...


Happily, I'm not in charge of a kindom !

lundi 8 septembre 2008

Amboise (Indre-et-Loire) : le chateau dans le ciel

Le 07.08.09 à 15H30

Cergipontin est dans les nuages aussi d'ailleurs.
Le prochain message devrait être la semaine prochaine.


A royal castle lost in the clouds... So is Cergipontin today.
The next post would be next week...

vendredi 5 septembre 2008

Une voiture de campagne *** farmer car

Le 24.08.08 à 16H30

La Renault 4 a pour p'tit nom "Quatrelle". Ça s'écrit "4L", comme ça se prononce...

Elle a beau ne plus être fabriquée depuis 1994, on continue à la rencontrer à tout bout de champ. C'est qu'elle a un sacré talent de transformiste. Elle peut virer poulailler ou bien remorque.
Elle est robuste, spacieuse, indispensable.
Bien suspendue, elle concurrence depuis 1961 son aînée, la Citroën 2CV, qui est sortie en 1948 pour transporter en douceur les oeufs au marché sans les casser.
Parfois (elle sait y faire la vieille maîtresse), elle dort sous abri à coté de la jeunesse.
C'est qu'on l'aime dans nos campagnes !

La mienne, ma première voiture, prêtée par mon père, était jaune citron...



Mine was lemon-yellow. It was my first car.
You may click on the link in English and know a little about la Renault 4. We can still find it everywhere in the country side in France, despite the cessation of manufacture in 1994. It may be easily converted into a trailer or a hen coop. However, when it works, it is very carefully treasured.

mercredi 3 septembre 2008

Transparent


Salle d'embarquement, Roissy, le 26.04.08 à 11H02
Wondassista m'a fait l'honneur et le bonheur d'écrire (en français puis en anglais) pour cette photo
Thank you, Wondassista, for your look and your (French and English) words at this picture




As-tu jamais connu la solitude?
Tu l'as sûrement rencontrée quelque part
Parmi les gens plutôt qu'à part
Tu entends leur bruit, leur vacarme autour de toi
Ils passent, discutent, se disputent, t'entourent, te contournent, te dépassent...
Tu es là
Serais-tu transparent?
Toi aussi parfois tu ne les vois pas
Ils sont dans la brume, loin, flous...
A peine si tu pouvais les distinguer
Et le train arrive. Bien sûr, puisqu'on l'attend.
Qui sait qui sera assis dans ton compartiment
Qui sait où il se dirige
Parfois on a juste envie qu'il circule pendant longtemps, qu'il nous oublie
Et le train circule
Passent les paysages, les gens, feuillets jaunes d'un album d'antan
Passent vite au gré du vent..., juste perçus par les yeux des enfants
Qui regardent derrière les vitres, transparents...





Have you ever been lonely?
Sure you have...
Especially when you're surrounded by people
You can hear their voices, their din,
They pass away, debate, argue, surround you, bypass you

You are here
Are you transparent?
You too can't see them sometimes
They are in the mist, far, blurred
You can hardly see them
And the train arrives...
Sure, everybody's expecting it
Who knows who will be sitting next to you
Who knows where it's going...
Sometimes we just want it to move on, to forget us
And the train moves on; landscapes, people go along
such as photos setted in an album, pass away, gone with the wind, just seen by children's eyes who look through the window...Transparent


lundi 1 septembre 2008

Lyon (69) : les bouchons

Rue Saint Jean, le 22.08.08 à 21H00

"Bouchon, bouchon", l'on dit et redit "bouchon", lorsque l’on parle de Lyon.

Les bouchons du tunnel de Fourvière, le maire de l’époque (1971) ayant décidé que l’A6 traverserait le centre ville avant sa jonction avec l’A7 (exit la belle place ancienne devant la gare de Perrache)...
Les bouchons des Coteaux du Lyonnais ou aussi des Beaujolais...

Et les fameux bouchons lyonnais, plus populaires que les restaurants de Paul Bocuse...



Lyon is the second most important town in France.
Its terrible traffic jams are famous.
Its area grows wine of guarantee vintage (Beaujolais and Coteaux du Lyonnais).

The French word "bouchon" refers to a traffic jam either a cork but also a small restaurant serving traditionnal Lyonnaise food, the Bouchons of Lyon.

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives

Suivre par Courriel