Affichage des messages blog dont le libellé est Xenakis. Afficher tous les messages blog
Affichage des messages blog dont le libellé est Xenakis. Afficher tous les messages blog

mardi 18 mars 2008

Eveux (69) : le couvent de la Tourette de Le Corbusier

Le 18.08.07 à 16H40

Nous sommes actuellement dans la semaine Sainte, que les orthodoxes appellent semaine de la Passion. Elle est, pour les chrétiens, la dernière semaine du carême. Elle a débuté avec le dimanche des Rameaux et se terminera le soir du samedi Saint qui précède le dimanche de Pâques. Quel meilleur moment pour mettre en ligne ces photos et ce message en souffrance depuis cet été ?

Notre fille Anna et son compagnon Anton habitent l'Arbresle près de Lyon, et à 2km du couvent de la Tourette, lieu d'étude et de prière.

"Le Corbusier (1887-1965), architecte, entre autres, de la Villa Savoye, de l’Unité d’Habitation n°1 de Marseille, de la Chapelle de Ronchamp, de la ville de Chandigarh en Inde, fait partie des incontournables de l’architecture du XXe siècle.
Le couvent de la Tourette, construit entre 1953 et 1960 à Eveux près de Lyon, est la dernière grande oeuvre de cet architecte en France".
Source : ARTE

Si ces photos font penser à du Mondrian, c'est que C'EST de l'authentique Mondrian, avec qui Le Corbusier avait l'habitude de collaborer, ainsi qu'avec le musicien Xenakis d'ailleurs.

Le 18.08.07 à 16H45

Our daughter Anna and her boy-friend Anton live close to Lyon, in l’Arbresle which is a small town, two kilometre apart from Eveux where the famous architect Le Corbusier (1887-1965) built the couvent (monastery) de la Tourette between 1953 and 1960.
You may say, it looks like Mondrian’s works. You may say, it seems to be Xenakis’s rythm. You would be right. The painter Mondrian and the composer Xenakis assisted Le Corbusier there.


Le 18.08.07 à 17H32

Le béton vieilli ressemble à une peau. Il pèle, il éclate. L'ossature de ferraille apparait, exposée à l'humidité et à la lente corrosion de la rouille, squelette pitoyable. Le couvent de la Tourette est actuellement en travaux. Il est très difficile de le restituer à l'identique.
Les chefs-d'oeuvre aussi sont périssables...



Ageing concrete is like an old skin. It is peeling because of dampness and corrosion. By the way, the monastory is now undergoing renovation.
Masterpieces are perishable too.

Archive de blog