Affichage des articles dont le libellé est avion. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est avion. Afficher tous les articles

samedi 14 juillet 2007

Cergy le Haut : fête nationale *** French national holiday


Le 14.07.07 à 9H33

Comme tous les ans nous avons guetté...
Cergy et l'Axe Majeur, la coulée verte au bout de notre allée sont dans l'Axe des Champs Elysées où se déroule LE défilé du 14 juillet.
Le défilé du 14 juillet a eu lieu aussi au dessus de notre jardin, survolé ce matin par deux Transal (se reconnaissent, comme tout le monde le sait à leurs deux moteurs) et un Hercule C130 (quatre moteurs)...

Today is French national holiday and many blogs are decorated with blue white and red colours. Cergy is in the axis of the Champs Elysees avenue, where takes place the parade. Military planes and helicopters use every year to pass above our garden...

mardi 5 juin 2007

Shanghai : l'aéroport *** Airport

Shangai, le 27.05.07 à 11H51 (11;51AM)

Dire que la Chine est une immense terre de contraste est un lieu commun. Ces photos de l’aéroport de Shanghai (conçu par le français Jean Andreu) l’illustrent parfaitement. Après douze heures de vol, nous y avons atterri puis nous en avons décollé pour trois autres heures de vol en direction de Zhuhai dans le sud, tout près du Nord Vietnam. Zhuhai est la ville chinoise qui jouxte Macao.
J’ai aimé cet homme prenant sa collation sur son lieu de travail.
(Il y en a un autre juste derrière l'avion. Notez la pollution.)

China is such a huge contrasted country...
Shanghai Airport was designed by the French architect Jean Andreu. We need twelve hours flying time between Paris and Shanghai, and then three other hours between Shanghai and Zhuhai. Zhuhai is the Chinese town close Macao and North Vietnam.
I did like that man having his lunch on his working place.
(An else one is just under the plane. You may notice the pollution fog)

Photo du dessus : 7H11 (At the top : 7;11AM)
Celle du dessous : 8H07 (At the bottom : 8;07AM)

lundi 4 juin 2007

La Chine : Paris - Shanghai et Shanghai - Paris

Quelque part au nord de Shangai, le 26.05.07 à 23H00 (11;00PM) heure de Paris, le 27.05.07 à 5H00 (5;00AM) heure de Shangai

Par où commencer le récit de ces pérégrinations en Chine ? Comme toutes les histoires, il y a eu un début et une fin et je vais vous les illustrer.
Durant ce prologue et cette conclusion ont eu lieu les rencontres de l’hirondelle, des nuages, du ciel, du soleil, et de la lune quelque part entre Paris et Shanghai (9274 Kms).
L’hirondelle est le symbole de la China Eastern Air Line.
Les distances sont si grandes en Chine, que nous avons passé sur place énormément de temps en transports, que cela soit en avion sur la ligne intérieure China Southern Airlines ou en autocar.

Quelque part, au dessus de la Baltique, le 04.06.07 à 3H26 (3;26AM) heure de Paris, 9h26 (9;26AM)heure de Shangai

Il y avait d'autres bloggueurs durant ce voyage et comme je n'ai pas très envie de tout, tout raconter en détail et qu'ils ont fait cela très bien tous les jours, vous pouvez cliquer vers leurs sites.
Ce sont Jean Michel Billaut et Thierry Klein.

mardi 26 septembre 2006

CERGY le Haut : le bois du Hazay


Le bel automne s’annonce précoce. Quand je sors de la maison et suis dans ma petite rue, je me tourne sur ma droite et je peux voir le bois du Hazay en arborer les premières couleurs.
Dans le ciel, un avion de ligne en approche vers Roissy.
Autumn is seeming to come early in the season this year. If I want to see how his first colours, I just need to get out and turn towards the Le Hazay wood just in front of my street.
You may notice in the sky the plane approaching Roissy Charles de Gaulle airport.

samedi 29 juillet 2006

EPINAL: Le Fouga Magister


Le commentaire laissé par Mademoiselle P hier m’amène à vous confier une histoire : mon père nous parlait toujours de la source de la chapelle Ste Sabine située dans une forêt près de Remiremont dans les Vosges. Quand il était jeune, il y venait en procession tous les ans, accompagnant sa mère. Il fallait une longue montée et à l’arrivée l’eau était si claire et pure ! Mon père disait que le souvenir de cette eau l’avait toujours soutenu dans les moments de grande soif. Nous avons mené mon père à cette source avant son très grand âge. La source avait été captée… Et mon père a dit : on ne devrait jamais revenir sur les lieux du passé.
Je suis revenue au parc du château d’Epinal car je voulais notamment photographier un Fouga Magister sur lequel les enfants montaient petits. Dans un sens, j’ai bien fait de revenir, j’ai pu saluer sa vieille carcasse avant qu’on ne l’enlève…Le Fouga Magister est un avion exceptionnel: il est entré en service en 1960 dans l’Armée de l’air : durant 30 années, le Fouga a permis à tous les pilotes de chasse d’apprendre leur métier. Plusieurs pays dans le monde ont utilisé cet avion.
Yesterday, Mademoiselle P wrote a comment that gave me the idea to tell you a story: during his childhood my father used to go with his mother for a pilgrim every year to Ste Sabine chapel in a forest near where they were living in Vosges. They must climb in the sun and when they arrived they drank water so pure and so fresh of a spring. Memory of this water ever supported him when he was thirsty or even in bad posture.
Before my father became too old, we went with him to this chapel, but… we did not find the spring again. It had been harnessed. So my father said: we would never come back and try to see again places where we were happy…
However, I don’t regret having seen one last time this Fouga Magister in the park of the Epinal castle. I remember my children climbing on it and also it was a such great little jet fighter !The little
Fouga Magister was an outstanding training aircraft. He entered in service in 1960 in the French Air Force. During 30 years, all the military pilots learned flying on this machine. Many countries all around the world have used the Fouga in their Air Forces.

vendredi 14 juillet 2006

Fête nationale *** French National Holyday

La mairie de Cergy est dans ses nouveaux locaux. La bannière étoilée européenne y côtoie la bannière tricolore française. La devise « Liberté, Egalité, Fraternité » est sur le mur. [Ne comptez pas sur moi pour faire un cours d’instruction civique ! Il fait trop chaud !]
Cergy city hall is now in this building. You may see the French three-coloured flag and the European stared one. On the wall: French motto: *Liberte Egalite Fraternite*. (Freedom, Equality, Fraternity...)
My English readers may have an amazing explanation on San Nakji's World…[However I must just add it'ld be controversial ( historical point). Unhappily, I don't speak English well enough to discuss that !]

Ce matin : la ronde des hélicoptères. Un *puma* par dessus la haie.
Les avions ne sont pas passés au dessus de notre coulée verte cette année pour le traditionnel défilé. Ils se sont rassemblés suivant un autre axe. Mais j’ai pu tout de même photographier cette formation d' *alphajets*.
Today morning, I caught one (*puma* here) from helicopters passing by over the hedge.
It often happens that army planes (*alphajets* here) flying in procession above *les Champs Elysees* pass by my green yard. It was not the case today. However I may take these *alphajets*.

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives

Suivre par Courriel