mardi 31 juillet 2007

Conflans-Sainte-Honorine : le port de plaisance

Le 25.07.07 à 9H50 (9;50AM)

Lorsque j’étais petite fille, en Côte d'Ivoire, mon frère aîné et moi étions des armateurs amateurs. Moi beaucoup plus amateur que lui d’ailleurs.
Nous partions en brousse à la queue leu leu. Mon frère qui ne se perd jamais devant avec la machette, et moi qui n’ai aucun sens de l’orientation derrière. Nous allions couper une sorte de palmier que nous appelions raphia. Cela ressemblait à de la canne à sucre. Nous le ramenions sur l’épaule. Ensuite mon frère le préparait, il enlevait la dure écorce dont il faisait de petites pointes. Il faisait sécher les lames de bois tendre sous abri, en travers de fils à linge...
Lorsque le raphia était sec, nous pouvions fabriquer les bateaux.
Nous avions un modèle unique, mon frère faisait de gros paquebots et moi de petits paquebots car je n’avais guère que des chutes. J’étais un petit armateur artisan avec très peu de stock.
Pour terminer l’ouvrage, nous les peignions toujours de deux couleurs, noir et blanc. Ce n’était certainement pas parce que nous ne disposions que de ces deux coloris, non. Ce devait être les couleurs de notre compagnie.
L’autre matin, je suis allée faire de l'espionnage au port de plaisance de Conflans-Sainte-Honorine, rive gauche de la Seine. J’ai eu la surprise immense, en écartant les ombelles de carotte sauvage, de découvrir un de nos bateaux. Plutôt un des miens, parce c’est un petit paquebot.
Mais depuis le temps, il a changé de compagnie. Il a été repeint.
Cette page du livre "BUSHGIRL" est dédiée à DELPHINIUM

As kids in Ivory Coast, my eldest brother and I used to build small ships exactly looking like liners. We fetched in the bush a kind of palm tree, which my brother prepared carefully. With the bark, he made points and with the light and tighten wood, narrow boards which he aired.
My brother built big passenger ships, and I small passenger ships. Then we painted them in black and white, which were the colours which we had, and which thus were the colours of our shipping company.
That morning, I went to spy in the Conflans-Sainte-Honorine's marina, and through the wild carrot umbel, I was amaze to discover one of my small boat. It is exactly the same shape, and yet not the same colour. It was painted of course. It belongs no more at our shipping company.

lundi 30 juillet 2007

Touraine (D924) : la jachère fleurie *** Flowered fallow

Le 29.07.07 à 15H53 (3;53PM)

Le festival international des jardins de Chaumont-sur-Loire (en Touraine) a largement influencé, en seize ans d'existence, la façon dont les paysagistes traitent les espaces verts des villes et villages.
10% des terres agricoles en France sont en jachères. Cette jachère fleurie est peu après la sortie de Blois, guère loin de Chaumont. De plus en plus, les agriculteurs "jardinent" ainsi. Ici, ce sont des centaurées (une sorte de bleuet), des zinnias, des soucis (on en trouve en montagne et au Maroc), des cosmos (le pourpre des champs de "la couleur pourpre" de Spielberg), des eschscholzias (pavot de Californie).
Cela m’a rappelé le Maroc au printemps lorsque la campagne est fleurie de soucis, de chrysanthèmes, avant de devenir en été quasiment un désert.
Je m'imagine que les graines de ces fleurs vont, au gré du vent et des insectes pollinisateurs, sans doute coloniser nos campagnes...


In the French cities, towns and villages, the landscape gardeners fit out very beautiful green spaces using plenty accessories and growing grass and rare flowers and even vegetable as cabbage, fennel, artichoke and chard
10 % of French agricultural grounds is lying fallow. The farmers sow more and more flowered fallows as this one that we saw by the roadside after leaving Chaumont-sur-Loire. This yard is near Blois in Touraine, the area of the Loire’s castles. At least, bees and birds are very happy...

samedi 28 juillet 2007

Chaumont-sur-Loire (41) : le Festival des jardins

Le 26.04.07 à 10H10

Nous y étions pour l'avant première. Nous y retournons ce week-end pour voir ce qu'est le Festival des jardins de Chaumont-sur-Loire devenu...

There we were in Spring, there we are this week-end...

Le 26.04.07 à 12H10

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives

Suivre par Courriel