mercredi 31 octobre 2007

Jouy le Moutier (95) et Maurecourt (78) : La frontière *** Border

Le 30.10.07 à 10H30

Le boulevard de l'Oise, sur le plateau, s'enroule autour de la boucle de l'Oise. Il relie toutes les villes formant l’agglomération de Cergy Pontoise. Il se termine sur un rond point. Ce boulevard s’arrête à la frontière. Comme un check-point, un nul-part entre deux mondes.
D'un coté Jouy le Moutier, dans le Val d'Oise et de l'autre Maurecourt, dans les Yvelines. D'un coté le gazon bien ( ?) entretenu de la ville nouvelle et de l'autre, un océan de maïs sur pied et les terres de la ferme de Belle Fontaine.
La ferme de Belle Fontaine est une ferme avicole qui fait la vente aux particuliers. Le samedi, on peut y acheter ses volailles vivantes.
Aujourd’hui je ne publie qu’une photo, alors je la mets en "King size", histoire de me la jouer vrai blog-photo, pour une fois. Vous pouvez cliquer dessus pour la voir en encore plus grand !

lundi 29 octobre 2007

Les Vosges (88) : les maisons *** houses

Le 03.04.07 à 10H45

Depuis plus d’un an, j’ai envie de parler de la maison de mes rêves. Pour étayer ce message, j’avais une photo qui a été engloutie lorsque mon disque dur a planté. Je suis retournée faire la photo. C’est celle du dessus.
Ce message est illustré par quatre maisons de rêves. Elles sont toutes situées dans les Vosges où sont mes racines. Toutes utilisent des surfaces (parallélépipèdes et triangles) et des volumes simples.

La première, très moderne, est desservie par un chemin de crête. C'est une sorte de tente accrochée à la pente. Elle a vue extraordinaire sur la belle vallée de montagne de La Bresse. Cependant, elle-même est invisible de la route. Elle existe, belle pour elle et non pour les autres. La vallée de la Bresse est l’archétype de la vallée que j’aime. Elle est ponctuée d’enclos empierrés. Ainsi, cette vallée donne dans sa globalité la mesure de l’homme.
Cette maison me dit "maison secondaire de vacances", un rêve lorsque l’on a encore une activité professionnelle qui vous retient dans une grande cité...

Today, I show four photographs I took in various parts of Vosges. There, in these old mountains of East France, are my family’s roots. In my opinion, these photographs well illustrate some different needs according to the times of life.
This simple, modern and hidden one (while having such a gorgeous sight), is perfect for who needs to recharge batteries or go back roots peacefully. It may be a secondary holiday’s house for who still carries out professional activities in a town or even a city.


Le 02.04.07 à 14H45

J’ai photographié la seconde depuis le jardin de Berchigranges. Pas trace de la route qui la dessert. Elle est isolée dans la forêt vosgienne. Elle me rappelle ma maison d'enfance en Côte d’Ivoire, à flanc de colline au milieu de la réserve forestière du Banco. Dans les Hautes-Vosges, comme souvent en montagne où les hivers sont longs et rudes, les maisons traditionnelles sont immenses.
Cette maison me raconte les grandes tables sur tréteaux dans les prés, les dortoirs non chauffés pour les amis, les veillées de Noël. Maison idéale pour jeunes retraités, avec petits enfants et plus, si affinité...

This second is rather large, like are the Vosges’s traditional houses. It is insulated in the forest. It tells me the long tables on trestles in the meadows, the unheated dormitories for friends, Christmas Eves. An ideal house for young newly retired persons, having a lot of grandchildren...

Le 13.10.07 à 18H10

La troisième est une maisonnette de la banlieue d’Epinal. Elle est protégée de bardages coté intempéries, comme le sont les maisons traditionnelles vosgiennes. Cette maison est petite, avec un petit jardin. Elle est propre, coquette, fonctionnelle. Je me l’imagine être l’aboutissement d’une vie bien remplie. J’aimerais un jour pouvoir m’en suffire. Il faudrait savoir l’âge venant se contenter d’une simple et petite maisonnette. Ainsi, lorsqu’il faudra partir vers l’ailleurs, ne laisserait-on rien que l’on pourrait regretter derrière soi...
Une maison rêvée pour une avant-dernière demeure...

The third one is in Epinal’s suburbs. Epinal is the biggest town in Vosges. This house is small, having a small garden. It is clean, charming, and functional. I can believe it rewarding an all work life. I would like to be, one day, able to have enough for me with it. It would be good, then, to be satisfied with a simple and small house. Thus when it would necessary to go towards "elsewhere", one would leave nothing, no regret...

Le 14.10.07 à 17H20

En prime, la maison de rêve de ma prime enfance. Alors je la défendais bec et ongles. Je ne m’en souviens pas, cela m’a été raconté. Il s’agit des toilettes de la petite aire de jeux du Cours d’Epinal où l’on nous emmenait nous ébattre sur les tourniquets et balançoires, gratouiller le bac à sable.

En conclusion, la maison de rêve n’est pas la même suivant les différentes périodes d’une vie. Elle est celle qui est dotée des commodités auxquelles l’on aspire à un moment précis, le présent et ses besoins, en quelque sorte...

The fourth one was my favourite when I was a kid. In it are the children’s toilets of Epinal's court where one used to carry my brothers and I for a walk or to play.
Actually, a house must always be the answer to the need in the present...

vendredi 26 octobre 2007

En passant par la Lorraine

Dombasle sur Meurthe, le 12.08.07 à 9H35

La nationale 4 de Paris à Strasbourg et le canal de la Marne au Rhin passent à Dombasle sur Meurthe (54). Dans cette ville est né et habite encore l’écrivain Philippe Claudel. L’agronome Mathieu de Dombasle (1777-1883) a amélioré la charrue, invention quasi aussi révolutionnaire pour l’humanité que celle de la roue.
Nous avons connu un trafique de péniches très intense sur le canal. A présent, l’usine Solvay (fondée en 1883, principal centre de production de soude au monde), a trouvé d’autres modes d’acheminement. Le canal appartient désormais aux poissons et aux pêcheurs.

Dombasle sur Meurthe, le 12.08.07 à 9H30

Here are some views from East France. It's a rough area, located close to Germany, Luxembourg and Belgium, having hearty inhabitants though. The channel from Marne to Rhine Rivers is less used now by the chemical factory. Also it's now rather the kindom of fish and fisherman than the barge's one...

Varangéville et Saint Nicolas de Port, le 12.08.07 à 11H20

La ville de Lunéville est proche de celle de Dombasle sur Meurthe. Celles de Dombasle sur Meurthe, de Varangéville et de Saint Nicolas de Port se touchent.
Sur cette photo on voit le canal de la Marne au Rhin, la ligne SNCF Paris Strasbourg, l’église Saint Gorgon de Varangéville et la basilique Saint Nicolas de Saint Nicolas de Port. J’ai toujours eu un faible pour la toute simple église du XVème, à l’ombre de la gigantesque basilique des XVème et XVIème siècles...

Varangéville, le 12.08.07 à 9H05

La région Lorraine est constituée de quatre départements, la Meuse, la Moselle, la Meurthe et Moselle et les Vosges. C’est une région frontalière. Elle est limitrophe de la Belgique, du Luxembourg et de l’Allemagne
Elle se situe entre trois régions françaises, l’Alsace, la Champagne-Ardenne et la Franche-Comté.
Il y a beaucoup d’idées reçues sur la Lorraine. Patrick lui-même a hésité à y venir lorsqu’il a été admis à l’école d’Agronomie de Nancy. Je dois reconnaître que c’est une région rude qu’il faut apprendre à connaître pour l’aimer. Cliquez sur le lien "Lorraine Wikipékia" si vous voulez en découvrir les attraits.

Le café de l’Est, près de la gare, était fermé pour vacances. La veille encore, il y avait eu là concours de tarot, doté de huit lots, pour huit participants. Une bouteille de whisky, une de pastis, des de vin, des broutilles dont une vache en peluche. Le dernier lot étant un tablier.
La Lorraine est un pays rude, certes. Mais on y sait rigoler et on peut y vivre.

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives

Suivre par Courriel