Affichage des articles dont le libellé est saint denis. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est saint denis. Afficher tous les articles

mardi 12 juin 2007

Paris Saint Denis : le Stade de France et le Top 14 2007 (2)

Le 09.06.07 à 21H02 (9;02PM)

Le Stade de France et son voile de toiture ont une forme elliptique. Nous étions idéalement placés en tribune ouest, au dessus de la loge présidentielle, un peu sur le coté. Il est possible de suivre le match en gros plan sur l’écran. Sur la photo : une mêlée.
En première mi-temps, Clermont-Ferrand menait le jeu. Le jeu se jouait de notre coté, nous étions face au terrain du Stade Français. Deux pénalités réussies et un magnifique drop. Les supporters de Clermont-Ferrand étaient déchaînés, ceux de Paris atterrés.
Lorsque la corne de brume a sonné la fin des 40 minutes de la première mi-temps, Clermont-Ferrand menait 0-9.

The Stade de France has elliptical shape and roof, which can shelter 80 000 sitting spectators. We were very well placed, having the sun in the back, and just in front of the Stade Français’s field, during the first half. The Clermont-Ferrand’s players were the better during this period, so we had a good view on all the game. The half-time score was Paris: 0 - Clermont-Ferrand: 9.

Le 09.06.07 à 21H45 (9;45PM)

Je suis sortie sur la coursive. Le soleil se couchait à l’occident, sur Cergy-Pontoise.

I came out the outer passage-way. The sunset was above Cergy-Pontoise


Le 09.06.07 à 22H20 (10;20PM)

A la reprise, changement de coté oblige, nous étions face au terrain de Clermont-Ferrand. L’équipe du Stade Français avait été largement remaniée. Encore trois points marqués par Clermont-Ferrand : 0-12. Et puis, ce fut le début de la remontée incroyable de Paris. Je suis contente d’avoir immortalisé cet instant où J.M. Hernandez lève le pied pour frapper une pénalité. Le temps est suspendu, c’est le tournant du match. Si vous le désirez, vous pouvez agrandir la photo en cliquant dessus. Il y a même les remplaçants de Paris qui étaient sortis pour un petit tour de chauffe. Les joueurs de Clermont s’élancent pour troubler le buteur.
La fin de la partie fut haletante. Paris prit la tête grâce à un bel essai transformé, puis fut mené de nouveau. Enfin, peu avant la fin de la partie, un deuxième essai transformé donnait la victoire (23-18) et son treizième bouclier de Brennus à Paris.
Nous avons quitté le stade dans la douceur du soir. La fleur de tilleul embaumait l’allée qui mène à la station de RER B.

The second period was for Paris. Here, on the picture, is the important moment when Paris began to be the better. His player was kicking the penalty which revived the team. Who knows rugby's rules may click on the picture and have a better view. Finally Paris won (23-18) his 13th Brennus’s shield.
We came out in the sweet evening. The avenue towards the RER station was lime-blossom smelling..

lundi 11 juin 2007

Paris Saint Denis : le Stade de France et le Top 14 2007 (1)

Le 09.06.07 à 20H00 (8;00PM)

Depuis le temps qu'ils en rêvaient ! Ils y croyaient, les supporters de Clermont Ferrand. Ils y croyaient, qu’ils ramèneraient le bouclier de Brennus, enjeu du Top 14 de rugby pour leur huitième finale, les opposant cette fois au Stade Français. L'équipe de Paris. Réussir alors qu'ils avaient échoué lors des sept précédentes.

Last Saturday evening, we went to the great Stade de France in Saint Denis (in the inner suburb of Paris) which was built for the 1998 Soccer World Cup. We were there in the purpose to look at the last match of the French Rugby Top 14. Paris against Clermont Ferrand. The Clermont Ferrand’s supporters wanted so much the victory. It was the eighth final of their team and never before this one brought back home the trophy : the Brennus’s shield.


Le 09.06.07 à 20H30 (8;30PM)

Depuis le temps que j'en rêvais ! Découvrir le Stade de France (80 000 places) de Saint Denis ! Je le vois si souvent de loin, je lui tourne autour depuis la A86 qui elle même contourne Paris !
L’architecture du bâtiment ! Et une finale de rugby ! Un événement, une ambiance à ne pas rater. Car mon plus jeune fils, Pierre joue pilier gauche dans l'équipe de son école d'agronomie à Montpellier. Les conditions étaient idéales. Des places dans une des tribunes hautes desservies par dix huit escaliers monumentaux et une belle coursive. Un ciel, un soleil magnifiques à une période proche du solstice d’été où les soirées sont longues. Quelle chance...
Les joueurs venaient de terminer l'échauffement...
(A suivre...)

It was the first time I was there. I was so happy to see closely this beautiful architecture which I use to see so often from the going round Paris motorway A86.
We had very good places and also such a beautiful evening. The day is so long now because it is almost summer solstice.Here you can see the stairs and the outer passageway to the high stands.
Next autumn, there will be the Rugby World Cup in France.
(To be continued...)

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives