Nous sommes dans la petite rue du Chapître. Ma maison de famille est la maison du coin à gauche. On voit la basilique St Maurice.
We are here in my short, short street, "rue du Chapitre". My family house is at the left corner in front of the St Maurice basilica. At the first level a window with closed shutters. Behind these shutters a cupboard for my bedroom.
Dans la maison jaune vivait la famille d'un ami d'enfance qui nous a mariés et baptisés les trois enfants. Il est l'actuel archevêque de Tours.
In that yellow house lived the family of a childhood friend. He married us and baptised our three children. Now he is archibishop of Tours.
Au bout de la rue une communauté de soeurs infirmières.
At the end of the street a communauty of nursing sisters.
La rue du Chapître débouche sur les murailles de la ville qui ont été réhabilitées. Autrefois comme souvent dans les centres historiques, une population défavorisée y habitait. J'avais une petite amie qui habitait dans cette tour et jamais nous n'aurions pu nous douter ce qu'elle était.
Et voilà ! Vous savez (presque) tout sur moi !
Rue du Chapitre leads to these old town ramparts. During my childhood they were hidden by dilapideted buildings. I was often playing with a friend living in this tower and it was impossible to imagine what it was really.
So ! Now you know (almost) all about me !
jeudi 27 juillet 2006
EPINAL: la rue du Chapître
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.
You had a friend who lived in the tower? Wow! It is my dream to live in a tower. I would worry about ghosts though. I don't like ghosts :o(
RépondreSupprimerIt is always neat to see where people we encounter live.
RépondreSupprimerzebigleb , je ne sais vraiment d'où je viens... Ma famille du coté de mon grand'père paternelle est de Thann près de Mulhouse et ma grand'mère paternelle était de Lons le Saunier. Donc pas si loin de cette bonne ville de Besançon. Et mainrenant j'habite la banlieue parisienne. J'ai appris à ne pas trop m'attacher: s'arracher est si dur...
RépondreSupprimersan nakji , in fact, I did a mistake: she was living in a building around this tower and the stairs was the tower's ones. You can imagine how estonished I was when renovation was finished. The people living there were very simple you know. In the past all levels of society were mixed in the same place. Now, Rich people in old center and the others in the suburbs.
tim , when I go to Epinal, usually, I have no time to see this part of the town: I've my remaining family to visit.
During my vaction, I was almost on a pilgrimage.