Le 13.10.07 à 15H20
L’avons-nous faite la RN4 entre Nancy et Paris. Lorsque nous étions étudiants tout d’abord, pour nous rendre à Nantes dans la famille de Patrick. Puis lorsque nous nous sommes installés en Région Parisienne, pour nous rendre dans la mienne, à Epinal. La RN4 a été singulièrement améliorée depuis. Elle est bien plus roulante que ce que nous avons connu. Il n’y a plus qu’une portion en deux voies, entre la sortie de Paris et Vitry le François. La traversée de la morne plaine de la Marne du coté de Sézanne est toujours aussi monotone.
Samedi, Patrick a eu besoin d’une pause et alors que la voiture ralentissait pour se garer sur le bas coté, j’ai remarqué cette petite construction antique. Je suis très attentive à ce genre de bâtiments qui ponctuent le paysage. Je n’avais cependant jamais remarqué celui-ci.
We use to drive on this road (RN4) between Paris and Nancy (in East France). It was widened and improved, except on this section which is ever only two-ways. It passes through a drab plain, and thus is very, very boring. On last Saturday, my husband Patrick needed a rest and parked the car on the side. Then, I saw this antic small roadman shed which I never noticed before.

A l’intérieur du petit abri, des traces d’une ancienne cheminée. C’est un abri de cantonnier. Le père d'Alain Rémond, éditorialiste de "Marianne", ancien rédacteur en chef de "Télérama", exerçait ce noble métier. Alain Rémond le raconte dans son petit livre épatant "Chaque jour est un adieu" (Janvier 2000, au Seuil).
Ces abris sont souvent protégés par une glissière de sécurité. NON. Les automobilistes sont protégés par des glissières. Ils roulent si vite. C’est à ce prix que les arbres meurtriers, souvent des platanes peuvent être préservés...
Mais qui protégera la cabane de la N4, lorsque la route passera en 4 voies ?
Inside, there still are chimney scraps remaining. The safety rail has to protect the motorists who possibly drive too quickly or even being drunk (even in France that may happen) and sometimes crush against the trees lining and shadowing many roads in France.
When this N4 Road will be widened, what will be able to protect the small roadman shed ?
Le 11.10.07 à 14H50
Celle ci, au milieu des betteraves, est dans le Val d'Oise, pas loin d'Auvers sur Oise.
This shed is standing in the middle of sugar beet, not far from my home, near Auvers Sur Oise,where died and is burried Vincent Van Gogh.
Le 11.09.07 à 15H00
Celle là dans le Gard, pas loin d'Uzès et des Ponts Saint Nicolas et du Gard sur le Gardon.
Regardez bien autour de chez vous. Sans nul doute, trouverez vous des cabanes de cantonnier.
I found this one in South France.
You may look all around your home. You will maybe notice such small workhouses