lundi 4 juillet 2016
Les Basses Plaines - Lowlands
Nous nous sommes garés à Achères, chemin des Basses Plaines, près du pont qui enjambe la ligne de chemin de fer puis nous sommes allés à pied prendre cette photo du champ que j'avais repéré depuis le RER A en rentrant l'avant-veille de deux expositions au Grand-Palais (CARAMBOLAGES et AMADEO DE SOUZA-CARDOSO). Je le reluque ce champ qui apparaît juste après que le RER ait quitté la gare d'Achères. J'en surveille l'évolution (en rentrant lundi dernier de l'exposition consacrée au photographe portraitiste malien SEYDOU KEÏTA toujours au Grand Palais). Il est un temps pour tout même si les coquelicots sont abondants ce printemps comme les fleurs de bord de chemin ou de talus (Vesce, Millepertuis, Séneçon...) ; il est donc un temps pour tout qu'il ne faut pas laisser passer. La saison culturelle se termine. Aussi sommes nous allés samedi avant qu'il ne soit trop tard à Giverny au musée des Impressionnismes pour "Caillebotte PEINTRE & JARDINIER) qui s'est achevée hier dimanche. Le Petit Gennevilliers dont il a beaucoup peint la platitude des champs n'est guère différent d'Achères en bord de Seine.
Samedi dernier, la "prairie aux coquelicots" du musée des Impressionnistes était déjà bien défleurie...
Le 26.06.2016 à 10H20, sise aussi chemin des Basses Plaines, cette "Chapelle de Garennes" (voir ICI la 5ème photo à partir du haut de la page)
La machine à laver est anecdotique, il y avait également des poubelles en sacs dans le petit bâtiment. Il n'a guère changé mais le terril est arrivé ainsi qu'un petit noyer.
Achères est la voisine de la prestigieuse Saint-Germain-en-Laye où est né Louis XIV. Lorsque nous habitions Eragny-sur-Oise qui n'en est pas loin, notre maraîcher parlait de la forêt d'Achères et non de celle de Saint-Germain... L'extension des carrières de sable des bords de Seine fait évoluer le paysage rapidement. La création d'un port industriel va chasser les pêcheurs opportunistes des étangs apparus dans les fosses inondées. Ainsi va l'Histoire, en marche depuis les romains et même avant...
Le 27.06.2016 à 11H42, le chemin des Basses Plaines depuis le RER roulant
Comment Gustave Caillebotte photographierait-il son cadre de vie, s'il vivait aujourd'hui ?
Publié par
Cergie
18
commentaires
Libellés : Achères, Caillebotte, champ, chapelle, coquelicot, Exposition, orge, paysage, Yvelines
mercredi 1 août 2007
L'été *** Summertime
Le 31.07.07 à 21H10 (09;10PM)
Hier soir, j’avais une petite lassitude. Ce matin j’ai pensé : "Bah ! Je ne vais pas poster aujourd’hui..."
C'est le premier Août ! Il FAUT pourtant que je poste, toumême !
Lorsque les enfants étaient petits, nous n’étions jamais à la maison ce jour là. Nous étions soit en camping, soit en location, soit sur les routes. Il nous fallait improviser une charlotte au chocolat qui ne demande pas de cuisson au four, ou acheter des gâteaux de boulanger pour le pique nique au bord d’une quelconque rivière.
Le premier Août 1979, Annabelle est née au Maroc.
Annabelle est mon enfant de l’été. J’ai eu un enfant en été, un en automne et un en hiver. Patrick est né au printemps.
Ce champ est situé à 5 Kms de la maison, à 40 Kms de Paris Notre Dame, sur la commune de Courdimanche. On voit l’église et le château d’eau du vieux village.
Cette route est celle que je prends parfois pour aller au marché de Menucourt, le samedi matin. Le 30.07.07 à 10H30 (10;30AM)
Voici, photographiée la veille au matin, une zone pavillonnaire de Menucourt qui borde le champ. Sur la photo du haut on aperçoit le clocher du village.
C'est vraiment à la limite du Vexin Français...
Pour combien de temps encore ? Dans combien de temps la ville nouvelle aura-t-elle grignoté ce champ ?
Aujourd’hui, 1er Août, Annabelle est à Lyon où elle travaille et vit avec son compagnon Anthony. Etienne est en vacances en Italie. Pierre est en stage à Montpellier.
Bon. C'est pas tout ça. Faut que j’y aille. Je vais ramasser des mirabelles du jardin et faire une tarte au four pour Patrick et moi ce midi.
In that post, I'm explaining that today was my daughter's birthday. I call her my summer child
I have one summer, one autumn and one winter child.
This field is quite near my home, and I imagine that soon houses will be standing there. That is normal, every one needs having a roof, and yet it will be actually a shame...
Publié par
Cergie
19
commentaires
Libellés : agriculture, blé, céréales, champ, courdimanche, Menucourt, urbanisme
lundi 16 juillet 2007
Sur l'autoroute A11 *** On the A11 motorway

Le temps avait été plutôt maussade en Loire Atlantique. Le soleil est apparu alors que je rentrais vers Paris par l’autoroute A11. Il en est toujours ainsi. Le paysage, l’éclairage, le ciel sont souvent magnifiques alors que je ne peux m’arrêter pour cadrer la photo.
Après la pluie, ce soir là, la palette de couleurs des céréales éclatait sous les chauds rayons du soir. J’aime revoir cette déclinaison de tons, ces blonds de l'or au brun, ce vert ainsi que ce champ versé.
Une halte m'était nécessaire. J'ai doucement dirigé la voiture vers la bretelle d'entrée d'une aire de repos.
The weather had been rather gloomy beside the Atlantic Ocean. The sun appeared just, while I was driving towards Paris by the A11 western motorway. It's always so. The landscape, the lighting, the sky are often magnificent when it’s impossible to stop and frame the photograph. That evening, the cereal colour palette shined under the warm evening beams. I like seeing again these nuances and this overturned field.
I needed a rest. So, I slowly steered the car towards the entrance strap of a motorway area.

Il n’était pas là quand j’ai pris la passerelle à l’aller. Je l’aurais remarqué. Je ne l’ai vu qu’au retour. Appuyé au garde corps, il fixait la plaine.
He was not there when I took the footbridge on the way out. I surely would have noticed him. I saw him only on the way back. He was resting against the guard body, gazing at the plain.

Je me suis retournée. Il n’avait pas bougé. J’ai repris la direction de Paris avec un sentiment de vide. Sans doute, étais-je passée à coté d’une belle histoire.
I looked back. He had not moved at all. I climbed into the car and took the direction of Paris feeling a vacuum. Obviously, I was passed nearby a wonderful story.

Les photos de champs ont été prises en roulant. (Heureusement la vitesse est limitée à 130km/heure sur autoroute).
Dans le prochain message, je vous montrerai un pont gallo-romain.
Vous serez étonnés.
The field's picture was taken when travelling. In the next post I'll show a Gallo-Roman bridge. You will be astonished.
Publié par
Cergie
21
commentaires
Libellés : céréales, champ, passerelle, pont, réverbère

Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.