Même en temps de canicule, il faut toujours se vêtir et se nourrir.
Je suis allée faire un petit tour ce matin à la libre cueillette et ai notamment de quoi faire de bonnes ratatouilles.
Mais la libre cueillettes est grande, les parcelles éloignées les unes des autres et il est vite midi. Le soleil est impitoyable à ce moment de la journée.
Le repassage ! Quelle calamité par cette chaleur ! Surtout lorsqu’ on a un mari qui n’aime que les chemises de coton et qu’on rentre de dix jours d’errance ! Hier, 14 chemises et j’étais à bout !
Even when the weather is so hot (38°C yesterday in the shade) I must feed and launder my small family.
Yesterday, I ironed 14 shirts and it was not very pleasant.
I went today morning at the self –service garden gather some vegetable to do ratatouille. Ratatouille is very good as well hot than cold when cooked a long time with good fresh vegetables. And it’s even better reheated the day after. I needed tomato, zucchini, pepper and aubergine. The plots are a long way one from each other. I also picked up green bean and lettuce at the same occasion.
So it was soon 12 AM. You can imagine how hot the sun was !
mercredi 26 juillet 2006
Chaud *** Hot
Libellés : vie de tous les jours
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.
Ici il fait très froid particulièrement en matins tôt en raison des pluies et des ouragans directs. Temperature is around 17 to 25 degrees Celsius ici.
RépondreSupprimerFaites attention, Cergie! Boit toujours un bon nombre de jus de l'eau et de fruit.
38 degrees? Wow.... It's never been that here ever! I can't even imagine... Well I can, but not here!
RépondreSupprimeraubergine is excellent for curry! or simply scoop out the flesh..mince with chicken meat, onion, tomatoe, parsley..salt and pepper to taste...put the entire mix into the shell..grill...voila! a healthy meal by itself!
RépondreSupprimerIl faut dire que 12 chemises de Pat´ équivalent à 24 chemises de Cergie niveau surface... quel courage!!
RépondreSupprimeremer , je me souviens qu'à la saison sèche quand j'étais en Afrique Occidentale, nous avions froid. Tout est relatif. L'hiver 84-85 en France, quand nous sommes passés de -15°Celsius à -5°, nous avons eu l'impression d'avoir chaud.
RépondreSupprimersan nakji , I think I'll go and live in New Zealand !
black feline , aubergine is one of my favorite vegetable, but it needs much cooking. A recipe is even called "caviar d'aubergine". I'll try yours.
anna , d'autant que Pat n'aime que les chemises irrepassables. En lin de préférence. Je l'ai mal habitué. Mais tu sais ce qu'il te reste à faire: camper sur tes positions / Anton !
I believe what you call aubergine we call eggplant. I like to eat it fried dipped first in egg and then flour.
RépondreSupprimerIn British aubergine and in American eggplant. That is what is written in my dictionnary ! I write British because I learned so and I'm an European !
RépondreSupprimer;-D
And your recipe seems to me delicious. But I wonder if eggplant is cooked enough so ?
RépondreSupprimer