This poem is dedicated to my perfect wife. We are used to say "you are the sunshine of my life", let's change for a time and say "you are the full moon of my nights"...
Imparfait Présent
Tu seras ma une et je serai ton autre
Tu seras ma vie, mes nuits et mes jours
Tu seras la une, la première page de notre histoire
La planète de nos émotions, mon pays, mon monde
Tu seras ma une et nous nous moquerons d’eux
Tu feras briller mes yeux en éclipsant mes peurs
Tu seras l’une, mon soleil, mon étoile
La conquérante de mon système solitaire
Tu seras ma une, plus rien n’ira sans toi
Tu seras la vitesse de ma lumière d’envie
Tu seras l’une, tout simplement celle qui…
Ma bouffée d’air pur qui fait vibrer mon cœur
Tu seras l’une, l’unique amour de ma vie.
A ma parfaite toujours présente
mercredi 18 octobre 2006
Lune
Libellés : collaboration, Imparfait Présent, lune, poème
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.
Simplement beau.
RépondreSupprimerDoux et beau à la fois et quelle belle déclaration
RépondreSupprimersuréaliste même! et ce texte...:)
RépondreSupprimerj'écoute, je regarde, je me tais...
RépondreSupprimermerci
mousie
Belle alliance de vos talents,bravissimo pour vous deux :)
RépondreSupprimerNo fair! Your moon photos are better than mine! Quelle disaster!
RépondreSupprimerGreat moon photo and the poem in as far I can understand it is touching to the heart.
RépondreSupprimerc'est beau
RépondreSupprimerla photo fait rêver
le texte fait vibrer
beau je dis
Tous magnifique!
RépondreSupprimerBeautiful. The Moon looks like an ornament. :)
RépondreSupprimerCergie, encore une fois, c'est un tout superbe - texte et image. Le poème pourrait servir parfaitement comme accompagnement pour la photo de Mr et Mme Cygne, ne te trouves pas?
RépondreSupprimerAwww, that is sweet sounding.
RépondreSupprimerA very nice thought AND picture. *smiles*
J’ai envoyé cette photo à mon ami imparfait présent en espérant qu’elle lui plairait.
RépondreSupprimerEt je n’ai pas été déçue. Il s’en est emparée. L’aubade à la lune que le poète a dédiée à sa parfaite présente nous a tous enchantés.
Une deuxième collaboration harmonieuse, après celle du portail, oui !
Un deuxième bonheur pour nous tous, imparfait présent, sois remercié.
Une grande partie de ma vie de bloggueuse, je la passe sur les blogs de mes amis. Notoirement chez maxime. Maxime fait des photos merveilleuses que j’aimerais avoir faites. Il a souvent les mêmes idées que moi car nous avons les mêmes valeurs, mais il est plus patient et bien meilleur photographe. Hélas, son blog n’est pas aussi fréquenté qu’il le mériterait.
Il m’a fait l’honneur de me dédier, à moi, cergie, sa modeste « commenteresse » un message et une photo de lune. Merveilleuse lune. Pleine lune de l’avant dernière lune. Et nous nous sommes beaucoup amusés maxime et moi sous ce message. Ceux qui
ont envie de voir la lune de maître maxime et lire nos joyeux échanges cliqueront sur le lien.
Un bonheur pour moi, maxime, sois remercié.
NB : souvent cergie se transforme non pas en loup garou, mais en lucie marguerite.
Et pardon de parler de moi à la troisième personne, c’est dans un souci de clarté.
Et aggrandissez la page SVP pour bien voir.
Lune de maxime *** Maxim’s full moon
I had such a pleasure that time like the previous one to collaborate with my dear friend imparfait present (imperfect present), and starting from my full moon picture, he dedicated a gorgeous poem to his sweet wife.
I say thank you, thanks so much imparfait present for having given to all of us such a happiness enjoying his work.
I put a link to one maxim’s previous post. Actually, Maxime is a good friend blogger, plus a great photographer. He ever manages to take the pictures that I would like having done.
Underneath the moon and the poem, another post with a picture dedicated to me, and some happy comment between maxime, cergie and lucie marguerite (My other nickname).
So, I you want to, you may follow the link to maxim’s wonderful full moon.
to ur perfect wife? ohh .. i always thought u were a female .. i dunno why ..
RépondreSupprimeranyway .. u wrote this? is there an english translation to this? what is it about?
I answered to you yet on your blog / I'm not imparfait present, so that's sure, I am not a male.
RépondreSupprimerI'm proud to be what I am: a female.
Imparfait present had the kindness to translate his poem.
Just this translation will give you the meaningf this.
Imparfait present is as you are a great poet and a great lover, he has two children and he and his wife are always lovebirds.
"You will be my one and I will be your other
You will be my life, my nights, my days
You will be the one, the first page of our story
You will be the planet of our emotions, my land, my world
You will be my one and we will not care about them
You will male my eyes shining, eclipsing my fears
You will be my sun, my star
The conqueror of my loneliness
You will be my one, nothing anymore without you
You will be the speed of the light of my wishes
You will be the one, simply the one who?
My breath of fresh air which makes vibrate my heart
You will be the one, the only love of my live"
Thank you very much, imparfait present, dear friend poet.
Thanks for the translation. Tis beautiful!
RépondreSupprimer