vendredi 30 mai 2008

San Francisco : les trams et l'Embarcadero

Le 28.04.08 à 14H00

Le plan des rues de San Francisco se résume essentiellement à un quadrillage plaqué sur les collines.
Cependant, l’Embarcadero (sur la photo) est un boulevard qui longe le bord de la baie de San Francisco et relie différents pontons de déchargement, ou Piers.
Pour se déplacer dans San Francisco, il y a la possibilité de louer des vélos. Surtout, l'on se déplace beaucoup à pied. D'autant qu'il y a de bons transports en commun, gérés par la ville, dotés des cable cars donc, de bus, et de trolley bus qui sont de différents habillages car récupérés de différentes villes des Etats-Unis, ou même de Milan.
Il est à noter les aménagements facilitant la vie des personnes à mobilité réduite, tels que cette rampe d’accès, ou la possibilité pour les véhicules d’abaisser le marche pied afin de réduire leur hauteur par rapport au trottoir.



The Embarcadero (on the photograph) is a boulevard which runs along San Francisco Bay, linking the different Piers.
Renting a bicycle is possible. Mostly, one moves on foot. Public transport is managed by the local authority, and equipped with cable cars, buses, and trolley buses having various shapes because they were recovered from different cities of the United States, or even from Milan (Italia).
People having problem to move may use this ramp, or lowering step.

mercredi 28 mai 2008

San Francisco : les cable cars

Le 28.04.08 à 11H50 heure locale

Se déplacer en cable car à San Francisco tient à la fois du manège, de la montagne russe et du folklore.
Le premier cable car a circulé en 1873.
Ces tramways, le seul "monument historique mobile du monde", sont tractés au moyen d’un câble, se déplaçant à la vitesse de 15 Kms heure dans un rail. Le chauffeur, le gripman, s’aggripe à l’aide d’une pince, carillonnant joyeusement à chaque carrefour.
Ils ont failli disparaître en 1947. Le réseau (3 lignes longues de 25 Kms en tout) a été reconstruit entièrement en 1982.
Il est possible de voyager dans une voiture fermée, sur des bancs ou sur le marche pied en s’accrochant aux barres.
Lorsque le vent souffle du Pacifique, c’est assez frisquet.
Nous nous étions munis d’un passe de transport pour la semaine, le City Pass. Sinon, il faut faire l’appoint, car le contrôleur ne rend pas la monnaie.

La photo ci-dessous a été prise sur la Russian Hill, à l’intersection de la Hyde Street et de la Lombard Street (surnommée la "crookedest Street" = la rue la plus crochue).
L’on voit en bas de la Hyde Street, la baie de San Francisco et l’île d’Alcatraz avec son réservoir à eau rond.
Remarquez comment sont braquées les roues de la camionnette stationnée. C'est la règle à San Francisco dans les rues en pente : vers le trottoir lorsque l'on est garé en descendant, vers la rue en montant...

Le 01.05.08 à 12H15

I’m sorry, but giving technical explanation in English is too difficult for me.
The Cable Car Museum is free. You may click on the link and learn all you'ld like to know...

When I was sitting on the wooded bench or standing outside on the step, I felt myself being on a merry go round or a "rollercoaster" ("montagne russe", in French). And there, where I took the picture at the bottom, I was actually on Russian Hill at the intersection of the breakneck Hyde Street and the most famous street of San Francisco. Lombard Street is nicknamed "the crookedest Street".
You can notice San Francisco Bay and Alcazar.

lundi 26 mai 2008

Giverny (27) : l'ancien hôtel Baudy

Le 24.05.08 à 12H30

La Californie, nous en avons encore plein la tête, et j’ai encore beaucoup à vous en montrer. Je le ferai, promis. Seulement, la saison des roses c’est en ce moment qu’elle bat son plein en France.
L’été dernier, je vous avais parlé de la maison Baudy, le restaurant de Claude Monet et ses amis à Giverny. Nous y sommes allés déjeuner samedi. Le beau jardin en pente de l'hôtel est surtout planté de roses anciennes. Certaines sont déjà fanées, d’autres sont encore en bouton. Nous pourrons y retourner bientôt, ce n’est pas loin de Cergy. L’on y mange bien, les clients s’expriment surtout en anglais et le service est TRES sympa.

Si vous en avez envie, jetez un petit coup d’œil sur mon blog jardin. J’y montre les jardins et les maisons adossés à la colline de San Francisco.

Le 24.05.08 à 14H10

On last summer, I spoke about the restaurant Baudy in Giverny, where the painter Claude Monet liked to eat with his passing-by friends. Because there is a so beautiful rose garden, because it is the time when roses precisely are at their best in France, my husband and I went and lunched there on last Saturday.
Most of the customers are English speaking. One can eat well and the service is quite pleasant...

jeudi 22 mai 2008

Eschscholzia californica (California poppy *** Pavot de Californie)

Le 13.05.08 à 11H05 heure locale

Interlude


mardi 20 mai 2008

San Francisco : le Golden Gate Bridge

Le 04.05.08 à 10H15, heure locale

Est-il vraiment utile de décrire le Golden Gate Bridge qui est à la baie de San Francisco ce que la tour Eiffel est à Paris ? Faut-il que je parle du brouillard, du vent, de la pluie et du beau temps qui lui permettent de n’être jamais le même et font son charme ?
Donner des informations pratiques, dire qu'il est à péage seulement pour entrer dans San Francisco et a parfaitement résisté au tremblement de terre de 1989 qui a endommagé le Bay Bridge ?



Is it really necessary to describe the Golden Gate Bridge, which is for San Francisco Bay what the Eiffel Tower is for Paris? Must I talk about the fog, the wind, the rain or the fine weather which make it always different and so appealing ?
Say that there is 5$ admission charge only on the way to enter San Francisco and that it did not suffer from the 1989 earthquake which damaged the Bay Bridge ?

dimanche 18 mai 2008

San Francisco : Golden Gate Park

Le 30.04.08 à 17H15, heure locale.

"Il y a un temps fixé pour tout,
un temps pour toute chose sous le ciel".

La Bible, Ancien Testament
L'Ecclésiaste


San Francisco, sa baie, ses 41 collines, dotée d’un microclimat océanique, était peuplée par quelques indiens avant sa fondation en 1776 par les espagnols, sa cession au Mexique et enfin aux Etats-Unis en 1850. Ce n’est qu’alors qu'elle prit réellement son essor.
Le Golden Gate Park héberge notamment le Japanese Tea Garden, le De Young Museum et le Conservatory of Flower.
C'est un véritable Paradis terrestre.



" There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens".

From the Bible, Old Testament
Ecclesiastes


San Francisco enjoys a wonderful bay, 41 hills and an oceanic microclimate. Only Native Americans lived there before its foundation by the Spanish in 1776, its transfer to the Mexican and finally to the USA in 1850.
Since then, San Francisco has grown fast.

In the Golden Gate Park are located for instance the Japanese Tea Garden, the De Young Museum, the Conservatory of Flower. Here is a true Garden of Eden.

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives