Il est curieux de constater comme la vie a changé depuis l'ère industrielle.
Cette photo illustre bien la différence entre deux époques aux priorités si différentes.
Nous retrouvons ici nos amis
les géants de fer dont j'ai parlé dans un message précédent. Ce sont les idoles modernes élevées par notre époque à la déesse électricité.
Le beau calvaire au premier plan, par un effet de perspective paraît les dominer. Il est pourtant à une échelle plus humaine.
A l'échelle du pas de l'homme ou de la bête de trait.
Ce calvaire est dressé à la jonction de l'ancienne voie romaine "la chaussée Jules César", dont il ne reste pas grand'chose et de la route D22 qui mène à Boissy.
Ce type de calvaire servaient à protéger des mauvaises rencontres ou était un but de procession en certaines occasions. La bergère y déposait en passant un bouquet avant une courte prière.
I'm now showing some typical monuments from my Christian Country. These are often on the side of a road and where devoted to Christ's Calvary and represent a crucifix. These monuments are standing at a crossroads.
I'm explaining how in the past they were such important for the protect of the travellers ( often by feet, of course) or the farming workers passing by near them, saying their prayer and sometimes laying a small bunch of flowers.
I'm also speaking about the impression I've that now whe have new Gods, as consumption, gold, and the symbol of that are the
pylons
J'ai découvert plus bas dans Boissy ce calvaire, dans une voie sans issue, au croisement d'une desserte de maisons et d'une allée boisée.
Il est bien fleuri, c'est un calvaire urbain, entretenu par la municipalité et est bien intégré au village.

Je ne résiste pas à montrer ce Christ douloureux. Celui qui désire découvrir ce
calvaire en entier cliquera sur le mot. De même qu'il cliquera sur
là s'il veut la lire.
En la revisionnant, je m'aperçois qu'elle est datée du 29 septembre 1929. Mon beau-père est né le 30 septembre 1929.
Ce calvaire a été érigé sur la même ligne de crête que le premier. A la jonction sans doute de la chaussée Jules César dont il ne reste plus trace visible et de la route que je prends pour aller à Courcelles.
I'm showing three Calvaries. The two ones upstairs are erected near and in Boissy and the third one near Courcelles.
You may click on the French words upstairs and see more.