Le 1er novembre n’avait rien d’un jour de toussaint, il a fait un temps superbe. Ayant toujours derrière la tête l’idée de trouver un beau chêne, j’ai proposé à Pat un pique nique en forêt. La forêt de Lyons, près de Rouen me tentait beaucoup : c’est une belle forêt bien vallonnée. Pat a dit : d’ac pour le pique nique, mais que penses tu de Villarceaux ? (Pat vient d’acquérir un nouveau topo guide sur le Vexin Français à pied.) Alors j’ai pensé : oh oui, le parc est magnifique et il y aura de beaux arbres. J’ai été étonnée que nous ne nous garions pas près de l’entrée, j’ai pris une photo de loin de l’ancien château.
The 1rst of November was windy and shiny; it was a pretty time to go hiking.
We had a walk all around this castle, the chateau de Villarceaux. Here you can see the old castle (there is a new one, I’ll show it on the next post)
Puis nous nous sommes dirigés vers la ferme de la bergerie.
Les agneaux étaient craquants. Pourtant ce n’est pas l'automne mais le printemps la saison de l’agnelage. Alors Pat a dit : faut pas trop s’attarder, on a 13 Kms à pied à faire ! Comment ? 13 Kms ?
Heureusement que j’avais aux pieds de bonnes chaussures de marche !
En fait de promenade dans le parc de Villarceaux, nous avons fait 13 Kms AUTOUR du domaine du château. We went along of a farm called la bergerie (sheepfold farm). There were lots of young lamb despite it’s not lambing season which is spring. Pat said: we must go quickly, because we have 13 Kms to walk. Happily, I was wearing good shoes.
J'ai tout de même eu le temps de photographier quelques échantillons de la faune du coin:
Des bouvillons de la race très rustique "salers". Here are some young bullocks, they are French salers, (very rustic breed for meat and milk, a French cheese is even named salers.)
Un papillon brun tircis (Pararge aegeria), dont je n'ai pris qu'une photo avant qu'il ne s'envole, chance: elle était nette ! A braun butterfly, I had the chance to manage to have a neat photo despite I took only one before it flied away.
Un papillon Robert le Diable (Polygonia c-album) que j'ai déjà photographié dans notre jardin.
Ces deux papillons survivent à l'hiver à l'état de chenille ou de chrysalide. An orange Robert the devil. The caterpillars and the chrysalis of these two butterflies will survive the bad season.
Et puis des compagnies de chasseurs au gibier à plume (se déplacent seuls ou en bande).
Some excellent shots...
Au début de notre promenade, nous étions beaucoup dans les cépées de noisetiers. (A suivre.)
At the beginning we were hiking through the beautiful hazelnut tree groups. (To be continued)