Affichage des articles dont le libellé est gloriette. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est gloriette. Afficher tous les articles

mercredi 22 avril 2009

Cergy-le-Haut (95) : la coulee verte ** the green yard

Le 19.04.09 à 19H15

Notre coulée verte, à deux pas de la maison, n'a rien d'un green de golf. En effet, son gazon se pare au rythme des saisons des couleurs de ses advantices.
"La Promenade des Deux Bois", comme l'a rebaptisée la municipalité, tient plutôt de la pampa...

According to the time of the year, our green yard may be white, yellow or even green...

vendredi 13 février 2009

En amoureux *** just the two of us

Le 11.02.09 à 9H40

Y a-t- il un âge pour l'amour ?

What is the time for love ?



lundi 14 avril 2008

Cergy-le-Haut (95) : la promenade des deux bois

Le 11.04.08 à 10H10

Lorsque nous avons emménagé à Cergy-le-Haut il y a 20 ans, en avril 1988, Pierre, notre plus jeune enfant, avait trois ans et demi.
Nous avions choisi notre maison pour l’emplacement privilégié qu’elle occupe entre deux bois, près de cette coulée verte, à dix minutes à pied de la gare terminus du RERA.
La "promenade des deux bois" est au bout de notre impasse, le bois de Lapelote la borde. Le toit gris de la gare se voit sur cette photo, à gauche.

Vendredi dernier, quelques jours après que notre jardin se soit éveillé sous la neige, il a fait si beau ! Une vraie journée de printemps !
Je suis allée revoir le sous-bois où nos enfants ont tant joué.
Les jacinthes sauvages sont les fleurs emblématiques de la région parisienne.
Déjà, elles entrouvrent leur corolle...

Le 11.04.08 à 10H25

We moved in Cergy-le-Haut 20 years ago, on April 1988. Our youngest child was 3 years and a half then.
Our house is located between two woods and very close to a green yard and the RERA railway station.
On last Friday, the weather was quite different from what it was at the beginning of the week, when our garden was snow-covered.
I had a walk in the underwood where our kids used to play.
Wild hyacinth is very common and typical in the Paris Basin, and starts just blooming.

dimanche 16 mars 2008

Cergy-le-Haut (95) : un tout petit monde *** Small World

Le 08.03.08 à 11H40

Je voulais que Cergipontin revienne un petit peu à Cergy. J’ai pris cette photo.
Lorsque je l’ai visualisée, les mots "un tout petit monde" me sont venus en tête.
Je suis allée chercher mon exemplaire du livre "Un tout petit monde", de la trilogie du britannique David Lodge...
Comme le monde est petit. La préface est d’Umberto Eco.

Oui, vraiment, un tout petit monde. Ici je suis à Cergy-le-Haut dans le quartier de la gare, et au-delà de la soucoupe, c’est déjà Courdimanche. Tout cela pousse très vite. Lorsque nous sommes arrivés, il y avaient un champ de tournesol ici. Derrière cet immeuble là, à Courdimanche, des fouilles d’avant-travaux avaient mis en évidence les vestiges d’une habitation gauloise.
J’ai fait appel à l’ami Google. J’ai tapé "Courdimanche" puis "gaulois" et "habitation", je suis tombée sur une page parlant de la TOPONYMIE FRANÇAISE où Courdimanche est citée.

"Très productif également le mot court, du latin cohort, cour de ferme :
Clignancourt, Courdimanche, évoquant au départ un domaine rural".


Si je considère "Cergipontin", cela vient de "Cergy-Pontoise" qui est le nom de notre agglomération de communes, habitée par des cergy-pontains. J’avais voulu dès le départ étendre mon monde au-delà de ma ville dont les habitants sont des cergyssois...
Cependant, très vite je me suis sentie à l'étroit dans les limites du petit monde élargi que je m'étais assigné...



For the record, my husband and I have lived in the outer suburb of Paris for 20 years, at Cergy-le-Haut, where a end of the RER A line is. I took this picture from the place in front of the RER station which is about ten minutes on feet from my home. When I saw this photo I thought at these words a small world. Then I searched my book "Small World", from the British writer David Lodge.
Small World indeed... This book is prefaced by Umberto Eco, about whom I spoke in my previous post.
In fact, my small world is Cergy-Pontoise, where I live . The inhabitants are called Cergy-Pontains. So I called my blog Cergipontin.
Nevertheless, this world being too small for me, I need to escape often far from it...

dimanche 13 mai 2007

Cergy le Haut : la coulée blanche *** the white yard

Le 19.04.07 à 16h45

La promenade des deux bois qui est au bout de notre impasse, nous l'avons toujours appelée la coulée verte. Et bien oui, en principe elle est verte puisqu'elle est engazonnée. Mais il lui arrive de faire la coquette. En ce moment elle est toute blanche de pâquerettes. Je l'ai déjà montrée toute jaune de fleurs à la fin de l'été. Elle aura peut-être été auparavant toute jaune de sécheresse.
De toute façon, elle reverdira à l'automne. La coulée verte est vraiment une modèle d'adaptation et d'opportunisme. Il y pousse même des orchidées...
Je n'aurais pas publié cette photo si Maxime n'avait pas photographié un jardin de marguerite

We have a green yard just at the end of our small street. It was a time I spoke with you often about it. Just now, it is no more a green yard. Actually it is a white yard because of daisies. It was there and then I took my new profile picture.
You may click on the link and see Maxime's daisy fiels. His marguerite's garden .

jeudi 9 novembre 2006

L'affaire de * Cergy Pontoise * affair

Vous y croyez vous, qu'ils existent ?
Ben, moi j’ai pas vraiment d’idée arrêtée sur la question, quoique…
Vous avez vu ce que j’ai photographié hier, près de la gare de Cergy le Haut, dans le passage qui mène de la pharmacie au parking extérieur ? Là, il y a un petit square qui est rond en réalité. En ce moment, c’est joli, c’est tout doré. Hier, il y avait du brouillard. J’ai remarqué et photographié cet objet métallique de forme ellipsoïdale suspendu dans les airs. Il y a vraiment de quoi se poser des questions, n’est ce pas ?
Je me suis souvenue d’une obscure affaire qui s’est déroulée à Cergy. Elle a défrayé la chronique en son temps et tient place dans l’histoire de l’ufologie française : la disparition inexpliquée de Franck Fontaine, 19 ans, pendant 8 jours (26/11/1979 -> 3/12/1979). Ce jeune homme a disparu du quartier de la Justice Mauve et est réapparu au même endroit 8 jours après.
Si vous avez envie d’en savoir plus, vous pouvez suivre le lien :
L’affaire de Cergy Pontoise.
Do you believe that UFO exists? For me, I cannot say what. However…
Look at the picture I took yesterday near the RER station of Cergy le Haut. A kind of metallic hanging object. Weird isn’t it?
It did me remember a strange new item which was very famous in that time. A young guy, Franck Fontaine, 19 year old, was in a part of Cergy and disappeared during 8 days (26/11/1979 -> 3/12/1979); He said: extraterrestrials. Even if you don’t read French, you may click on the link, it’s interesting.
Cergy Pontoise affair.

J’ai pris une autre photo.
Je ne suis pas plus rassurée. Si vous saviez. Les lycéens du lycée Jules Vernes de Cergy le Haut ont l’habitude de se réunir pour discuter sur les bancs autour de cet étrange édifice.
Je me fais beaucoup de souci. Et si la vérité était ailleurs ?
Actually, I took another shot. A strange building which I find not so reassuring. Groups of school students use to meet together on the benches there. Who can say that they are not in danger?

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives