Le 19.12.07 à 12H20
Eric Rohmer a tourné "l’ami de mon amie" en 1987, à Cergy. J'avais vu ce film à sa sortie. Je l’ai revu hier. "L’ami de mon amie" se déroule à Cergy-Préfecture, Cergy-St-Christophe et à la base de loisir de Cergy-Neuville. Nous avons emménagé en 1988 à Cergy-le-Haut, nous y étions pionniers.
J’ai été émue de revoir ces lieux qui en 20 ans ont mûri. L’architecture n’a pas bougé. Toujours aussi sobre, sculpturale, photogénique. Au début du film, la prise de connaissance des deux héroïnes se déroule sur les marches devant le Conservatoire de Musique, sur lesquelles j’ai tant traîné mes guêtres en attendant les enfants.
Le gazon a poussé. Les arbres ont poussés. Certains commerces ont changé d’enseigne. Certains commerçants ont vendu leur pas de porte.
Ainsi va la ville, ainsi va la vie. Foin de la nostalgie, les choses évoluent au fil des ans, sinon elles sont mortes.
Le café-restaurant "Le Columbia", ce lieu privilégié des rendez-vous du film, est toujours là au 14, Grand Place, au dessus de la station de RER Cergy-Préfecture. Il n’a pas changé. Cependant, cette image en 1987 je n’aurais pu la faire. Le monde est plus petit depuis. Depuis, il a bien changé...
Eric Rohmer made the movie "l’ami de mon amie" (1987. Also known as "My Girlfriend's Boyfriend" and "Boyfriends and Girlfriends") at Cergy-Préfecture, Cergy-St-Christophe and Cergy-Neuville's pounds. We arrived in 1988 at Cergy-le-Haut. Since 1987, the town changed much. Yesterday, I viewed again "l'ami de mon amie". The architecture is identical and yet Cergy is so different. The lawns and trees have grown. Some shops have changed.
"Le Columbia" café was an actor haunt of the movie. It is exactly the same. Except that I could not have taken this picture then. The world is smaller now, and it has changed a lot...