jeudi 27 mars 2008

Lily *** Lili

Le 23.03.08 à 10H40

"On la trouvait plutôt jolie, Lily
Elle arrivait des Somalies Lily..."

(Pierre Perret)


Ben oui, Lily est très jolie, câline et tout, mais elle a un gros défaut : elle se fait les griffes sans vergogne sur le tapis d'orient...

Le 23.03.08 à 19H20

"Lili, easy as a kiss we'll find an answer
put all your fears back in the shade
don't become a ghost without no colour
cause you're the best paint life ever made"


(Aaron)


Lili is quite pretty, affectionate, and nevertheless stubborn : she uses to sharpen her claws on the oriental carpet...

mardi 25 mars 2008

Epinal (Vosges) : Pâques au balcon *** Easter at the balcony

Le 23.03.08 à 8H50

Noël aux tisons, Pâques au balcon...

Le 23.03.08 à 9 H05

Pâques de la fenêtre...



One cannot say that France is such a vast country, and yet in the eastern, the western, the southern, or the northern part of her, according to whether one is in a plain, a mountain, or by the sea, the climate may be quite different.
I come from the Vosges old mountains. There, the winter weather is ever harsher than in the Paris Basin where I live now.
We were in my family for Easter and enjoyed having a snowfall...

jeudi 20 mars 2008

Cergy (95) – Epinal (88) via Paris la Défense (92)

Cergy-St-Christophe, le 16.12.07 à 16H25

On pourrait parler du printemps, qui, cette année bissextile 2008, tombe aujourd’hui, le 20 mars. Se souvenir qu’à Noël dernier, il a fait si froid que le demi-tonneau des poissons a gelé en profondeur. Prédire qu’alors Pâques sera au balcon puisque Noël était aux tisons. Chercher des indices sur ces deux photos pour les situer en saison...

On pourrait parler de l’axe majeur de Cergy conçu par l’architecte Dani Karavan, qui part de la Tour Belvédère, aiguille de cadran solaire au centre de l’ensemble d’habitations dessiné par Ricardo Boffil. L’axe passe entre les douze colonnes de Cergy. Il se prolonge sous l’Arche de la Défense, puis sur son parvis en longeant l’immense voile du CNIT, jusqu’à l’Arc de Triomphe de la place de l’Etoile de Paris.

Et puis ? Dire qu’au-delà, ce sont les Vosges, se demander s’il y fera beau, se souvenir qu’il est trop tôt, même si le printemps est là, pour se découvrir d’un fil...

Joyeuses fêtes de Pâques à tous !

Paris la Défense, le 18.03.08 à 12H10

[Lorsque je suis à la Défense, je ne me sens pas écrasée, je n'ai aucune notion d'échelle. J'ai juste l’impression d'appartenir à la maquette...]



A picture from my town taken at the end of autumn, another one from a business area of Paris at the end of winter, almost in spring...
L’axe Majeur (Major Line) : in Cergy-Saint-Christophe, from the Dani Karavan’s tower which is like a sundial needle in the middle of the Bofill’s circle residential location. The Twelve Pillars.
Then, in Paris-La Défense, under the Arche de la Défense, and through La Défense Area (visible from Cergy).
Paris’s Arc de Triomphe and Avenue des Champs Elysées (no picture instead visible from la Défense).

Have a nice week-end !
Happy Easter !

mardi 18 mars 2008

Eveux (69) : le couvent de la Tourette de Le Corbusier

Le 18.08.07 à 16H40

Nous sommes actuellement dans la semaine Sainte, que les orthodoxes appellent semaine de la Passion. Elle est, pour les chrétiens, la dernière semaine du carême. Elle a débuté avec le dimanche des Rameaux et se terminera le soir du samedi Saint qui précède le dimanche de Pâques. Quel meilleur moment pour mettre en ligne ces photos et ce message en souffrance depuis cet été ?

Notre fille Anna et son compagnon Anton habitent l'Arbresle près de Lyon, et à 2km du couvent de la Tourette, lieu d'étude et de prière.

"Le Corbusier (1887-1965), architecte, entre autres, de la Villa Savoye, de l’Unité d’Habitation n°1 de Marseille, de la Chapelle de Ronchamp, de la ville de Chandigarh en Inde, fait partie des incontournables de l’architecture du XXe siècle.
Le couvent de la Tourette, construit entre 1953 et 1961 à Eveux près de Lyon, est la dernière grande oeuvre de cet architecte en France".
Source : ARTE

Si ces photos font penser à du Mondrian, c'est que C'EST de l'authentique Mondrian, avec qui Le Corbusier avait l'habitude de collaborer, ainsi qu'avec le musicien Xenakis d'ailleurs.

Le 18.08.07 à 16H45

Our daughter Anna and her boy-friend Anton live close to Lyon, in l’Arbresle which is a small town, two kilometre apart from Eveux where the famous architect Le Corbusier (1887-1965) built the couvent (monastery) de la Tourette between 1953 and 1960.
You may say, it looks like Mondrian’s works. You may say, it seems to be Xenakis’s rythm. You would be right. The painter Mondrian and the composer Xenakis assisted Le Corbusier there.


Le 18.08.07 à 17H32

Le béton vieilli ressemble à une peau. Il pèle, il éclate. L'ossature de ferraille apparait, exposée à l'humidité et à la lente corrosion de la rouille, squelette pitoyable. Le couvent de la Tourette est actuellement en travaux. Il est très difficile de le restituer à l'identique.
Les chefs-d'oeuvre aussi sont périssables...

[Autres messages sur le couvent de La Tourette ICI : la façade sud et l'écho, le parc et le cimetière des frères, l'intérieur de la chapelle.]



Ageing concrete is like an old skin. It is peeling because of dampness and corrosion. By the way, the monastory is now undergoing renovation.
Masterpieces are perishable too.

dimanche 16 mars 2008

Cergy-le-Haut (95) : un tout petit monde *** Small World

Le 08.03.08 à 11H40

Je voulais que Cergipontin revienne un petit peu à Cergy. J’ai pris cette photo.
Lorsque je l’ai visualisée, les mots "un tout petit monde" me sont venus en tête.
Je suis allée chercher mon exemplaire du livre "Un tout petit monde", de la trilogie du britannique David Lodge...
Comme le monde est petit. La préface est d’Umberto Eco.

Oui, vraiment, un tout petit monde. Ici je suis à Cergy-le-Haut dans le quartier de la gare, et au-delà de la soucoupe, c’est déjà Courdimanche. Tout cela pousse très vite. Lorsque nous sommes arrivés, il y avaient un champ de tournesol ici. Derrière cet immeuble là, à Courdimanche, des fouilles d’avant-travaux avaient mis en évidence les vestiges d’une habitation gauloise.
J’ai fait appel à l’ami Google. J’ai tapé "Courdimanche" puis "gaulois" et "habitation", je suis tombée sur une page parlant de la TOPONYMIE FRANÇAISE où Courdimanche est citée.

"Très productif également le mot court, du latin cohort, cour de ferme :
Clignancourt, Courdimanche, évoquant au départ un domaine rural".


Si je considère "Cergipontin", cela vient de "Cergy-Pontoise" qui est le nom de notre agglomération de communes, habitée par des cergy-pontains. J’avais voulu dès le départ étendre mon monde au-delà de ma ville dont les habitants sont des cergyssois...
Cependant, très vite je me suis sentie à l'étroit dans les limites du petit monde élargi que je m'étais assigné...



For the record, my husband and I have lived in the outer suburb of Paris for 20 years, at Cergy-le-Haut, where a end of the RER A line is. I took this picture from the place in front of the RER station which is about ten minutes on feet from my home. When I saw this photo I thought at these words a small world. Then I searched my book "Small World", from the British writer David Lodge.
Small World indeed... This book is prefaced by Umberto Eco, about whom I spoke in my previous post.
In fact, my small world is Cergy-Pontoise, where I live . The inhabitants are called Cergy-Pontains. So I called my blog Cergipontin.
Nevertheless, this world being too small for me, I need to escape often far from it...

vendredi 14 mars 2008

Paris 3ème : St-Martin-des-Champs et le pendule de Foucault

Le 04.03.08 à 14H05

Une partie de l’intrigue du livre d’Umberto Eco "Le Pendule de Foucault" ("Il pendolo di Foucault", 1988), se déroule au musée des Arts et Métiers. Le premier chapitre nous introduit dans l'église de Saint-Martin-des-Champs restaurée et aménagée en 1999.

"Le parcours est décomposé en trois parties : la rampe, la rotonde et la structure, qui répondent à la singularité de la collection exposée. Les objets sont présentés dans des sous-ensembles qui jalonnent les étapes de cette promenade, l’histoire du Conservatoire dans le déambulatoire, le PENDULE DE FOUCAULT dans le chœur, et dans la nef, la statue de la Liberté et ses éléments, les voitures dans la structure, les avions suspendus à la charpente. Tous ces ensembles, le visiteur les découvre l’un après l’autre, au gré de sa visite"...
(page du site du musée)
La sphère métallique du pendule est parfaitement visible sur la photo, au point de convergence du regard des visiteurs.

La science et la religion...
Le physicien et astronome italien Galileo Galilée (1564-1642) fut réhabilité en 1992 seulement par le Vatican qui veut à présent lui édifier une statue.
Les temps changent...



The FOUCAULT's PENDULUM allows to highlight the rotation of the Earth on itself. (You may follow the link, in English).
One exemplar is in the church Saint-Germain-des-Champs of the musée des Arts et Métiers.
Umberto Eco, the Italian writer is famous for his thriller "The Name Of The Rose ", which was adapted for the cinema by Jean-Jacques Annaud with Sean Connery as main actor (1986). He wrote an other novel, "The Foucault's Pendulum" (1988), which takes place in this museum and begins in the church, of course.
Here are also the first cars, planes, and even a model of the Statue of Liberty, from the French sculptor Bartholdi, dedicated in New-York on October, 1886.


Le 04.03.08 à 14H00

Cette picture de la maquette de la statue de Miss Liberty est dedicated à notre Rouletabille du monde entier en 80 minutes, capitale NYC.
Olivier, guéris et reviens vite !



Olivier likes statues, Olivier likes New York.
We like you, we miss you, we wish you a speedy recovery, Olivier...

mercredi 12 mars 2008

Le Musée des Arts et Métiers (Paris 3ème) : In Between

Le 04.03.08 à 15H05

In Between sleeping and wakefulness : awaiking...

Réveil, intermède entre sommeil et veille...




Le vietnamien m'a accouchée au langage. Le français m’a adoptée à deux ans et demi. Cergipontin n’est pas un authentique blog bilingue français-anglais, il a été cependant taggué par PRINCESS HAIKU.
Par facilité, je n'ai pas traduit les règles et les reproduis textuellement. Tout le monde peut en saisir le sens aisément en VO.

Les personnes tagguées ne seront pas dans l’embarras, du moins je crois. Elles ont l’habitude et le sens de la formule. J’aurais pu ne nommer personne, personne de toute façon n’est obligé d’accepter ce challenge, ni de tagguer qui que ce soit à son tour.

J’ai toujours été séduite par ces espaces ou ces instants transitoires, lorsque l’on est entre deux états, deux niveaux, deux mondes. Avant, après et rien n’est plus pareil souvent.
Les premières fois : les naissances, les rencontres, l’avenir est ouvert. Les dernières fois dont il est difficile de jurer que ce sont les dernières, sinon la toute dernière rencontre, l’ultime, inéluctable, la mort...



I was tagged by PRINCESS HAIKU to write a six word memoir. That's right; only six words and what comes to mind is perfect simplicity.

Here are the rules:
  1. Write your own six word memoir.

  2. Post it on your blog and include a visual illustration if you’d like.

  3. Link to the person that tagged you in your post.

  4. Tag more blogs with links.

  5. Enjoy

Tagging:


Flows of the visitors must be well thought in a museum, because they have to be easily followed on the different levels. Staircases are transitional space, being at the same time no more here and not yet there.

lundi 10 mars 2008

Le musée des Arts et Métiers (Paris 3ème) : la transmission

Le 04.03.08 à 15H00

Le musée des Arts et Métiers a été créé à la période révolutionnaire en 1794, dans les bâtiments du Prieuré St Martin des Champs. Il a été rénové en 2000.
Le cadre est exceptionnel.
Le musée s’essaie à la gratuité de sa collection permanente jusqu’au 30 juin 2008. D’ors et déjà, il a été constaté une hausse de la fréquentation des familles, ainsi que de la vente des produits dérivés.
Une excellente initiative qui incite à y aller et à y retourner...

Sur le tableau : l'ancien atelier. Le musée a conservé les rails, de niveau avec le plancher en lattes de bois.



The musée des Arts et Métiers (construction, communication, energy, scientific instruments, mechanic, transport) was put in the buildings of the Prieuré (Priory) St Martin des Champs, at the time of the French Revolution (1794). It's without admission charge until June 30.

vendredi 7 mars 2008

Neuilly-sur-Marne (93) : le "Bar de la Marine"

Le 21.02.08 à 13H45

Daniel a parlé de la Maison Fournaise. Grâce à lui, j'ai appris qu'à partir d'aujourd'hui vendredi 7 mars, jusqu'au dimanche 16 mars, de 10 à 19H, se déroule la 76ème Foire Nationale à la Brocante et aux jambons sur l'île des impressionnistes (Chatou, 78)...

A mon tour, j’en ai parlé à Patrick, qui m’a rétorqué :
"Il y aura trop de monde, nous irons une prochaine fois"...
Ben, il a pas tort... Tant pis pour les photos pittoresques et animées. Il vaudrait mieux aller manger une friture d’éperlans et une moule frites dans une guinguette plus tranquille... pour le moment. Le Bar de la Marine, par exemple, en bord de Marne, près du port de plaisance et du camping de Neuilly-sur-Marne...



Pierre-Auguste Renoir (1841-1919) is a famous French impressionist painter. The Phillips Memorial Gallery (Washington) lent his master piece "Luncheon of the Boating Party " ("le déjeuner des canotiers") during 2005-2006 to the musée du Luxembourg in Paris and I had the chance to see it really...

Renoir located his luncheon’s stage on the banks of the Seine, in a guinguette (typical Parisian open-air café) called "la Maison Fournaise".
The one on my picture is "le Bar de la Marine" in Paris’s suburb by her Marne affluent.
Obviously, the weather being not yet so hot, "le Bar de la Marine" is almost empty

mercredi 5 mars 2008

Auvers-sur-Oise : la pietà et le bergenia

Le 01.03.08 à 15H25

Depuis ma première rencontre le 07 MAI 2007 avec la petite pietà d’Auvers-sur-Oise, dans le cimetière où reposent Vincent et Théo Van Gogh, je lui ai souvent rendu visite.
Le temps n’a pas consolé la mère douloureuse, mais il a ramené la promesse du printemps avec la floraison des bergenias.

Marguerite-Marie m’a défiée de dire six choses peu importantes me concernant. C’est un exercice auquel je me suis pliée déjà bien souvent.
Aujourd’hui, je vais vous dire une chose importante me concernant : j’ai l’impression que le temps m’échappe de plus en plus, malgré les trois messages seulement publiés chaque semaine. Il me faudra trouver une solution pour concilier le bonheur de partager que me donne le blog et ma vie personnelle et familiale à l’extérieur du blog. Peut-être publier d’une façon plus sporadique ?

En attendant, je serais heureuse que vous m’aidiez à répondre au défi de Marguerite-Marie.
Que vous me disiez, si vous le voulez bien, si vous en avez envie, de son vivant et sans que cela tourne à l’éloge funèbre, une chose plus ou moins importante que vous avez pu découvrir sur Cergie à travers ses commentaires dans votre espace, de ci de là, ou à travers ses messages sur Cergipontin...



Since the first time I met her, I often went and visit this small pietà who is in Auvers-sur-Oise’s cemetery where Vincent Van Gogh and his brother Theo were buried. The passing time has not yet comforted the painful mother. Nevertheless, the bergenia flowers promise now the near spring’s rebirth.

lundi 3 mars 2008

Auvers-sur-Oise (95) : les tags sur le motif

Le 03.03.08 à 16H00. Sur la D928, entre Auvers-sur-Oise et Hérouville direction Cergy-Pontoise

Huit jours déjà depuis mon retour du Croisic. Le sujet est loin d'être épuisé, j'y reviendrai...
Samedi après-midi, j'étais à Auvers-sur-Oise.

"Auvers-sur-Oise a inspiré nombre d'artistes-peintres. De Van Gogh à Pissarro en passant par Cézanne et Daubigny, ce village garde encore aujourd'hui la trace de ces impressionnistes de la fin du XIXème siècle..." (Linter@ute)

La caractéristique essentielle de l'Impressionnisme, hormis la recherche sur la lumière et les couleurs pures, est la peinture "sur le motif", l'ancrage dans le quotidien et le contemporain...
A leurs débuts, les impressionnistes essuyèrent bien des sarcasmes, subirent bien des rejets...

Ne croyez pas que je trouve ces tags particulièrement harmonieux ni légitimes dans ce cadre. Je les ai photographiés parce qu'ils sont sur les terres des impressionnistes. Les peintres de leur époque n’ont pas tous été des génies, ni même tout simplement des artistes. Ceux qui travaillent sur l'image à notre époque, et notamment ceux qui s’expriment dans la rue non plus.
Il n’empêche qu’assurément, certains le soient...



I've been back home from Le Croisic for a week. I have some posts more to make about it. It will be done later

I noticed and photographed this shed on last Saturday, near Auvers-sur-Oise which is 20 km to Cergy.

Many impressionists have painted in Auvers and its surrounding countryside. Pissaro, Cézanne, Daubigny were the most famous of them.



J’ai ressenti un profond sentiment d’abandon et de désolation malgré les nombreux signes de présence humaine en cet endroit. J’aurais bien vu un vautour perché sur le hayon arrière de la remorque...



In spite of the many human marks, I felt this place shamefully neglected and sorrowfull. I would even have imagined a vulture perched on the trailer tailboard...

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

Archives